Letter from F. Labrada to Asbury Coward, October 27, 1904
Title
Description
Creator
Publisher
Date
Rights
Format
Language
Type
Identifier
Text
27 de Octubre de 1904
Sr. Superintendente:
Muy sr. mio: en la cara en que le incluia la 4 de _ 200 am, man. le decia: primera que hiciera el favor de que mis hermanos Manuel y Carlos Labrada no estuvieran juntos, pues se esta muearian [illegible] a aprender mas pronto el inglés; la necesidad los obligará de manera que espero los separe. Seguido que los compre la ropa interior de reglamento, camisas, camisetas, calzones y medias y me gire el importe. No se me ha atendido por que las jóvenes me escriben que están en el mismo cuarto, y que no tienen ropa de abrigo. Aqui no se les compró por decir, que allí se los daría. Lo que se promete debe cumplirse mañana salgo para Sibanicú, Camaguey á donde debe escribirme.
De V. atentamente
Doctor F. Labrada
***
Translation by Christian Mateo Mérida:
October 27 1904
Sir Superintendent:
My very good sir: en the face of what was included on the 4th of 200 AM in the morning, I desire: first the favor of my brothers Manuel and Carlos Labrada have not been together, so [illegible] to quickly learn English; the need they oblige in a manner that I anticipate that they are separate. Then they will buy the required interior clothes, shirts, breeches and other measures, and bill it to me. I wasn’t prepared for this, as the young boys write to me that they are in the same room, and that they do not have warm clothing. It was not bought here because they thought it was given to them there. I promise I can accomplish that tomorrow when I head for Sibanicú, Camaguey where you can write to me.
Yours attentively,
Doctor F. Labrada